企業(yè)建網(wǎng)站加大翻譯隊(duì)伍的建設(shè)力度

為了讓讀者更好地了解中國的發(fā)展動(dòng)態(tài)和最新國情,譯者應(yīng)當(dāng)從多方面進(jìn)行考量選擇合適的語言,也應(yīng)不斷提升綜合素質(zhì),從翻譯實(shí)踐中積累經(jīng)驗(yàn)。

除此之外,譯者更應(yīng)該在翻譯中緊跟國家政策,時(shí)時(shí)刻刻維護(hù)國家利益。而政府英文網(wǎng)頁基于自身的長遠(yuǎn)發(fā)展,作為外宣的重要、高效“窗口”,也應(yīng)打造配套的翻譯隊(duì)伍,并加大翻譯隊(duì)伍的建設(shè)力度。